foto1
foto1
foto1
foto1
foto1

Titulky od vás

Přihlášení

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky tady na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Sdílení

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

  • Adresát: Ježíšek v nebi za korejským obláčkem
    Odesílatel: Ainny v srdci Evropy

  •    A je to tady! Sice se ještě pořád neví, co Joon-gi, ale tohle je seriál, kterému letos podřídím všechno. Oba hlavní protagonisté už od The Negotiationříkali, že by si spolu chtěli ještě zahrát. Jejich chemie byla neskutečná, i když ve filmu komunikovali hlavně prostřednictvím obrazovky. Přání se jim - a tím i nám - splní pravděpodobně už letos. A pravděpodobně to je i jeden z důvodů proč Božská odmítla One Spring Night.

  •    Už je to chvilku, co jsem Božské slíbila film, když Jung Hae-in jeden dostal ještě před skončením Noony. Slib jsem splnila, i když mi to chvilku trvalo. Anglické titulky nebyly nic moc a navíc je film zpracován netradičně a chvílemi jsem vůbec nevěděla, která bije. I při korektuře jsem místy byla docela zmatená, ale mám hotovo a vy se můžete podívat. 

  •    To jsem si zase vymyslela věc. když už jsem měla přeloženo a pustila se do oprav, zjistila jsem, že mi tam chybí dialogy v angličtině. Takže hledat jiné verze, doplnit a přeložit. Dobře mi tak, kdybych dělala kontroly průběžně, přišla bych na to dřív. Ale už je hotovo a já se můžu pustit do zombíků. Tedy filmu Rampant. Řekla bych, že tam mi mluvená angličtina hrozit nebude.

  •    Midas se chýlí k závěru, takže je na čase si vybrat film, který po dokončení dalšího seriálu udělám. A protože mám slabost pro Son Ye-jin a korejské dějiny, padla volba na Poslední princeznu.


  •    Konečně! Konečně jsem se dostala k prvnímu restu z těch dvou, co mi sžírají svědomí. Daemang by byl tak pohodový, souboje, málo dialogů, kdyby... Kdyby i to málo titulků, co tam je, nebylo tak příšerně přeložených. Ve finále mi překlad trvá skoro stejně dlouho, jako kdyby jich bylo jednou tolik. Ale co už, dala jsem se na vojnu, tak budu bojovat. Ještě tři díly a půlka bude za mnou. Zatím si užijte desítku s dlouhým soubojem jako vystřiženým ze starých wuxia filmů. ;^)

  •    Skoro to vypadá, že jsem si v posledním roce zasedla na Jang Hyuka, ale to je fakty náhoda. Na Daemang jsem se chystala už hodně dlouho, ale ne kvůli němu. Kdo mě zná, ví, že prvním popudem byla Son Ye-jin.

Rozcestník (Fórum)

Kontakt

Kde ještě mě můžete najít:
Rozcestník (fórum)
Akihabara
Databáze knih
ČSFD
-----
© Ainny 2011 - 2019
-----
Promítačku a pozadí vytvořila:


Statistika

DnesDnes98
VčeraVčera265
Tento týdenTento týden1773
Tento měsícTento měsíc4527
CelkemCelkem296706

Nenahrávejte prosím titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.