foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Březen
Film Diary of June je hotový a já se vracím k seriálům. Překlad bude probíhat tradičně - TWY je priorita, každý díl střídavě proložím Daemangem a Midasem. Takže už se snad dočkají i ti co trpělivě čekají. :^)Titulky

Přihlášení

Výhody registrace

Nejnovější titulky

30. 3. Daemang - 3. díl
25. 3. Tomorrow with You -   5. díl 
          Seven First Kisses - komplet
21. 3. Midas - 8. díl
17. 3. Tomorrow with You -   4. díl 
17. 3. Seven First Kisses - 6. díl
15. 3. Seven First Kisses - 5. díl
14. 3. Daemang - 2. díl
11. 3. Tomorrow with You -   3. díl 
  5. 3. Never Said Goodbay (film)
  2. 3. Diary of June (film)

Plán překladů

Discovery Of Romance
Love 2000
Mighty Chil Woo
Mawang
Něco japonského :^)
Invincible Parachute Agent
Winter Sonata
Něco japonského
Super Rookie
Resurrection
Něco japonského
The Family is Coming
Bad Guys
Něco japonského

Bez záruky, protože Lee Joon-gi (a pár dalších)... ;^)

V hlavní roli: Časování

19. 8.
JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
27. 10.
Cat in The Red Boot (1CD)
00:08:23,785/01:16:31,560
Pohádkový muzikál s Ikutou
Tómou v hlavní roli.

Dlouhodobé projekty

7. 12.. Lee Sun Shin is the Best (17. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

Korektury

I Hear Your Voice - 11. díl
Titulky jsou na Aki.

-----
Beautiful Life - 10. díl
Překládá se.


    Člověk míní Pán Bůh mění. Ale opravdu to platí? Co když se vdáš bez lásky a tvůj manžel dokáže cestovat v čase? Ovšem ne do minulosti, ale do budoucnosti. A právě proto, že ji zná a chce se jí vyhnout si vezme bez lásky právě tebe. Dokážeš jeho srdcem navzdory budoucnosti pohnout? Budeš to ty a ne jmenovaný Bůh, kdo všechno změní? Nevíš? Já taky ne. Možná nám napoví právě seriál  Tomorrow With You a na jeho konci už budeme vědět. Roli manžela cestujícího časem si zahrál Lee Je-hoon, kterého diváci dobře znají ze seriálu Signal (překlad Ivuše) a nepřekonatelná Shin Min-a, kterou netřeba představovat. Právě ona patří mezi pětici herců a hereček, jejichž seriály v mých očích nesnesou odklad překladu.

primi sui motori con e-max
 
   Na Večerníčky už jsem velká holka, ale když se žampión mého srdce jednomu upsal, tak prostě musím. Původně jsem chtěla udělat jenom tu jeho část. Čistě jako další kousek do sbírky. Ale je to taková jednohubka, že je mi to hloupé, takže si to přeložím všechno. A protože Sedm prvních polibků už svoje překladatelky má, nebudu titulky zatím nahrávat na Aki. Udělám to až ve chvíli, kdy bude seriál celý a volně přístupný.

primi sui motori con e-max
   Letos mi nic nevychází, jak bych chtěla, takže další změna je tady. Legendu měla překládat taja, ale osud to bohužel zařídil jinak. Proto jsme se do toho s Ivuškou pustily. Hezky se budeme střídat, protože jenom tak se dá zařídit, že na deset týdnů nezazdíme svoje ostatní projekty. Ale uznejte, že Min-ho a Ji-hyun prostě nemůžou zůstat na ocet.
  A je to tady. Rok se sešel s rokem a přichází seriálová novinka Lee Joon-gia. Tentokrát se to ale přece jenom liší. Seriál nebude vznikat za spěchu a v této chvíli již je kompletně natočený. Tvůrci proto měli dost času na vypilování jednotlivých scén i na natáčení, které probíhalo od zimy až do léta. Za zajímavost stojí určitě i zmínka, že jeho hlavním hrdinou je stejná historická postava jako v případě Shine Or Go Crazy. Na rozdíl od Shine tu mají větší prostor jeho bratři. A jeho největšího rivala Wang Wooka si zahrál Kang Ha-neul, jehož hvězda na korejském seriálovém i filmovém nebi stále víc stoupá.

primi sui motori con e-max
   Seriál začala překládat Pethushka a prvních sedmnáct dílů najedete na jejím webu. Bohužel se změnily její časové možnosti a už ho nestihla dodělat. Proto jsem se posledních sedmi dílů ujala já a dokončím ho. Nebude to ale hned, protože mám rozpracovaného Midase a navíc začíná Scarlet Heart: Ryeo, což je moje letošní priorita. Po zkušenostech z minulých let si myslím, že stihnu pomaloučku pracovat i na něčem jiném. Ale uvidíme. Záleží na tom, jak bude novinka Lee Joon-gia upovídaná. ;^)

primi sui motori con e-max
   Možná bych mohla vždycky napsat pár slov k tomu, proč zrovna překládám to nebo ono, I když v tomhle případě je to jasné jako facka. Prvotní impuls vzešel ze jména Eric Moon. Zpěvák, který má herecké vzdělání a je skvělým hercem, mě zaujal už při překladu seriálu Phoenix. Od té doby sleduji jeho hereckou kariéru a patří mezi moje největší oblíbence.

primi sui motori con e-max

Warm and Cozy. Loňský počin sester Hong, oblíbených i u nás, je dokonale letní, a věrný svému názvu. Už při jeho sledování jsem chtěla vytáhnout tajiny překlady receptů, které jsou hodně lákavé. Ale v zajetí nedostatku času a vlastních překladů k tomu nedošlo. Ale když jsem před časem dělala screeny k Císařovně, tak jsem přitom narazila na spoustu záběrů právě z Warm And Cozy. Asi to byl ten správný signál a recepty jsou, s taji svolením, tady:


primi sui motori con e-max
   Asi jste už zaregistrovali, že Lee Joon-gi vzal zatím největší projekt své kariéry. Tím je 35dílný remake čínského historického seriálu Scarlet Heart. Korejská verze bude zasazena do období Korya a Joon-gi bude hrát postavu Wang Taka, kterému se přezdívá Vlčí pes a vychází z reálné postavy korejské historie. Jde o Wang Soa a pokud je vám jeho jméno povědomé, pak se nemýlíte a pravděpodobně jste sledovali seriál Shine or Go Crazy, v kterém ho ztvárnil Jang Hyuk.
primi sui motori con e-max
   Od chvíle, kdy se Nyang stala jednou z manželek (jiný zdroj mluví o kurtizánách, ale to se mi nezdá, proto - a podle anglického zdroje - používám manželky, dost tápu v tykání a vykání. Myslím si, že některé z postav začnou směrem k ní mluvit formálně (Dokman, Taltal, Pak) a jiné (Bayan a minimálně v soukromí i dvorní dáma, s kterou ji pojí přátelství z dob, kdy byla služkou) zůstanou u tykání. Proto překládám tak, jak překládám. Možná je to špatně, takže kdyby se vám něco nezdálo, neváhejte a dejte mi vědět. Díky moc.


primi sui motori con e-max
   Letošek mi přinesl dvě nové herecké lásky, které hezky střídám. Obě si mě získali při překladech a asi mě hned tak nepustí. Tou první je Eric, který se na Čsfd propracoval až do mé topky. Druhou pak Song Seung-hun. Ten už se mi do ní nevejde, ale to nic nemění na tom, že je to další z mých koní. ;^) Právě kvůli druhému jmenovanému jsem si pustila When A Man Loves.

primi sui motori con e-max

Překlad / Translate

Czech Chinese (Traditional) English Filipino French German Hungarian Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Slovak Spanish Ukrainian Vietnamese

Průběžně aktualizováno

26. 9. Scarlet Heart: Ryeo
Další várka screenů aneb Lee Joon-gi stokrát jinak a pár dalších.
----
1. 8. Another Oh Hae Young
Screeny z posledních dílů (úplné finále tam není)
----
24. 7.  - Čtu, čteš, čteme
Přidány knížky a autoři z komentářů + nová knížka L. J. Rowland
----
16. 4. Empress Ki
Spousta a spousta screenů.

Co (a proč) právě sleduji

Jewel in the Palace
02/54

Cítím, že je tu správná chvíle na klasiku. Tedy už 14 let nepřekonaný nejsledovanější korejský seriál všech dob. Po druhém díle začínám tušit proč. Obvykle mě dětské začátky neberou, ale tady mi vůbec nevadí a už teď se těším na další díl.
-----
Modern Farmer
13/20

Na tabletu, když jsem mimo notes.
A protože Hong-gi je tak úžasný střevo a Lee Honey neuvěřitelná farmářka. A vůbec všichni se tím natáčením nepochybně parádně bavili. Tím pádem se bavím i já.
-----
Shark
11/20

Když už to běží na KBS World, tak je to pro mě přímo povinnost. :^)
-----
Gegege no Nyobo
156/156

Dokoukáno, ale ještě to tu Zíze chvilku nechám. :^)
-----
Three Meals A Day
01/12

Nějak není čas, ale ono to stejně ještě není celé přeložené.

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

Statistika a kontakt

TOPlist

E-mail: annyeong(@)ainny.cz
© Ainny 2011 - 2017

Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.