foto1
foto1
foto1
foto1
foto1

<<<Akihabara - dorama>>>
DiscordFacebook , Rozcestník webů

Přihlášení

Správa profilu

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky tady na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Nejnovější komentáře

Já?! Já ten scénář n...
Ainny, Ty mi teda dá...
teda vy nás zásobuje...
Ani ve vedru to není...
Rádo se stalo. Taky ...

Na co koukám...

... a co na to říkám


Time Slip Dr. Jin
07/22
To bude na dlouho, času je málo.

Kontakt

Kde ještě mě můžete najít:

Discord
MyDramaList
ČSFD
Databáze knih

-----

© Ainny 2011 - 2020


Statistika

Dnes55
Včera608
Týden1304
Měsíc7722
Celkem448480

    Už nějakou dobu slibuju, že udělám návod na přečasování titulků v Aegisubu. Já sama ho nepoužívám, nicméně princip je prakticky stejný jako v Subtitle Workshopu. Program Aegisub je volně dostupný, s jeho sehnáním a instalací byste neměli mít žádné problémy. Tím spíš, že má českou lokalizaci a tím pádem se v něm v pohodě vyznáte.
  
   Stejně jako v prvním návodu doporučuji přečasování vyzkoušet na kopii originálních titulků.

     Takže jdeme na to. Po otevření budete mít před sebou čistý nepopsaný list. Titulky si otevřete naprosto stejně jako v jakémkoliv jiném programu.
   Automaticky by se vám mělo otevřít video. Tedy pokud máte obojí ve stejné složce. Kdyby náhodou ne, tak je pomoc úplně jednoduchá. Kde byste video měli otevřít vidíte na dalším obrázku. Nenechte se zmást tím, že já už ho tam mám. Holt jsem to nejdřív vyzkoušela a až pak udělala screen.
   Pusťte film a ve chvíli, kdy někdo promluví, dejte pauzu. Na dalším obrázku jsem označila tři místa, která nás budou zajímat.
   První čas, který je hned pod videem ukazuje skutečnou dobu začátku titulku (00:00:24:690). Další dva - jeden u titulku (dole) a druhý nad editorem titulku (napravo) ukazují čas, kdy titulek začíná (00:00:23:68). Od vyššího čísla odečtete to nižší. V daném případě vyjde jedna vteřina.
    Horní obrázek ukazuje místo, kde najdete editor časování, který nás zajímá ze všeho nejvíc.
   Teď už jenom přepíšete číselnou hodnotu tím, co vám vyšlo. Nastavíte jestli se titulky mají posunout vpřed nebo vzad. V druhé části necháte nastavené Všechny řádky. Pokud potřebujete srovnat jenom část titulků, tak si musíte dané řádky předem nastavit (za držení Shif označit myší první a poslední řádek, který se má změnit) a pak v editačním okně přepnete na Zvolené řádky. V poslední části okna neměníte nic, protože v 99 % případů budete posunovat začátek i konec titulku.

   No a pak už stačí dát jenom OK a titulky se posunou, jak potřebujete. Hned si to můžete zkontrolovat přehráním videa v programu. Pokud to není ono, tak dejte Ctrl+Z a ony se vrátí na tu původní hodnotu a vy si to můžete spočítat znovu.

   Když jste s časováním spokojení, tak už stačí jenom titulky uložit a můžete se koukat.

Ještě tu žádný komentář není. Můžete být první...

Nenahrávejte prosím titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.