foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Únor
Deserving of the Name jsem dodělala rychleji, než jsem čekala, takže teď se s plným nasazením vrhnu na Daemang. Je docela dobře možné, že ho stihnu udělat před začátkem noona romance, takže mi zůstane jenom poslední rest. Úžasný pocit. Bad Guys zatím nečekejte, protože dvojka nemá titulky a chtěla jsem udělat obě série najednou.Titulky

Přihlášení

Výhody registrace

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky a články na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Nejnovější titulky

17. 2. Daemang EP18
14. 2. Daemang EP17
10. 2. Daemang EP16 
  6. 2. What is the Ghost Up To?
  3. 2. Deserving of the Name EP15 a 16
31. 1. Deserving of the Name EP14
27. 1. Deserving of the Name EP13
24. 1. Deserving of the Name EP12
21. 1. Deserving of the Name EP11
18. 1. Deserving of the Name EP10

Co (a proč) právě sleduji

Jewel in the Palace
31/54

Boha, jeden by nevěřil, jaký nervák se točí kolem královské kuchyně.
-----
While You Were Sleeping
24/32

Suzy + Jong-suk + taja = už bych to měla dokoukat.
-----
Hwayugi
03/16

Li... Li... Lišák!!! Konečně! ♥

Plán překladů

Discovery Of Romance
Love 2000
Mighty Chil Woo
Mawang
Něco japonského :^)
Invincible Parachute Agent
Winter Sonata
Něco japonského
Super Rookie
Resurrection
Něco japonského
The Family is Coming
Bad Guys
Něco japonského

Bez záruky, protože Lee Joon-gi (a pár dalších)... ;^)

Dlouhodobé projekty

JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
7. 12.. Lee Sun Shin is the Best (17. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

Korektury

I Hear Your Voice - 11. díl
Titulky jsou na Aki.



  
   Kde začít? Jak hodnotit? Jsem zmatená a nevím. Znáte mě. Víte, že co se Joon-giho týká, tak jsem silně nekritická, ale tady to nějak nefunguje. Čekala jsem polévku, co má grády a dostala jsem slabý vývar. Sníst se to dalo, sem tam i zachutnalo, ale celkový dojem je mdlý a nenajedla jsem se. 
primi sui motori con e-max

   Začínala jsem Japonskem, a i když mě pohltila Korea, tak se ke své první lásce pořád čas od času vracím. Motivem k mému prvnímu seriálovému překladu byl Ikuta Toma, ale hlavního hrdinu v něm hrál Nagase Tomoya. Popravdě nemám moc ráda pitvoření. Třeba Jim Carrey mi byl strašně dlouho hrozně nesympatický a pořád ho zvládám jenom ve vážných rolích. Je zvláštní, že tady mi to nevadilo, naopak. Vlastně mě ta japonská potrhlost baví. Ve chvíli, kdy jsem zjistila, že v remake korejského I'm Sorry, I Love You bude hrát právě Nagase, bylo rozhodnuto.
primi sui motori con e-max
   Prozatím jsem zrušila Ainnybázi, protože modul, který na ni mám, mi nevyhovuje a její správa zabírala moc času, kterého je pomálu. Myslím, že to stejně nikomu nebude vadit a aspoň ho využiju třeba k aktualizacím webu.
primi sui motori con e-max
   Bylo na čase si udělat pořádek ve složce, kam se mi ukládají screeny. No a protože Midas už je nějaký ten pátek hotový, začala jsem s ním. :^)
primi sui motori con e-max
   Letošek mi přinesl dvě nové herecké lásky, které hezky střídám. Obě si mě získali při překladech a asi mě hned tak nepustí. Tou první je Eric, který se na Čsfd propracoval až do mé topky. Druhou pak Song Seung-hun. Ten už se mi do ní nevejde, ale to nic nemění na tom, že je to další z mých koní. ;^) Právě kvůli druhému jmenovanému jsem si pustila When A Man Loves.

primi sui motori con e-max

Překlad / Translate

Czech Chinese (Traditional) English Filipino French German Hungarian Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Slovak Spanish Ukrainian Vietnamese

DoramaQueen

Ivuše

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

Můžu doporučit

Weby:
A Japonsko! - blog - Japonsko
Asiantitulky - fórum
Yeogsaga - blog - historie
SerialZone - databáze seriálů
Titulky.com - databáze titulků
Tuax - seznam přeložených filmů

Překladatelé:
DoramaQueen
Eunka
Ivuše
Pethushka
Sharra
Taja
Sonmi
Soobin
Zíza

Podpora

Pokud máte web a rádi moje titulky, pak mě potěší, když mě podpoříte odkazem a ikonkou.

Kontakt

Pavlač
Kontaktní formulář
-----
© Ainny 2011 - 2018
Layout / slideshow by DQ
-----
TOPlist


Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.